
|
|

General Forum: Poetry | niSSabda kavita | |
| Yes Sir u r correct...
ippuDu "ETi odduna" Seershika pai mee praSnaki samaadhaanaM mee kaameMT lOnE uMdi...
muMdugaa kaalaM ani pEru peDadaamanukunnaa saar .. alaa peDitE paaThakuDi aalOchanaa paridhi ni saMkuchitaM chEstunnaTlE kadaa... alaa kaakuMDaa "ETi oDDuna" ani vadilEstE ataniki tOchina ardhaM atanE teesukuMTaaDu. ikkaDa aa selayEru manishi jeevitaM kUDaa avvochchu kadaa!
so it depends on the interpretation of the individuals.
Posted by: Subrahmanyam Mula At: 29, Apr 2005 9:48:45 PM IST ardhaM ayiMdi.
ETi vaDDuna SIrShikaku lOpali bhAvAniki saMbaMdhaM mAtraM teliyalEdu!
I kavita chUDu
tanuvachchi nA tanuvaMtA sparSistE eMtOhAyi
kAni okkOsAri vachchi ukkiribikkirichEstuMdE
allA ani tanurAkapOtE jIvitamElEdE!!
AgADhapariShvaMgaMlOni sowkhyamEnA mattu?
In Shakspere drama Merchant Of Vennice
Shyloc siad "Here comes Antonio and Bessanio"
Many have pointed that usage of comes is wrong when he refers both.
U know one critic defended like this
Shyloc first saw Antonio and before he completes his speach, he saw Bessanio also. Being a miser, he did not waste another verb and so added Bessanio also. Is it believabale?
Truly speaking, we do not know the real concept of this and why Shakespere used so.
It depends upon the interpretation of various individuals.
So Anonymous personifying a verse can be viewed as understood by the reader unless and otherwise the writer has signified. There are many many bhashyams for Bhagavad Geetha.
Usually many believe the one interpreted by a famous scholor by virtue of his reputation.
Am I correct?
Posted by: Mr. VIRABHADRA SASTRI KALANADHABHATTA At: 29, Apr 2005 5:11:22 PM IST sarE saar maroka tElikaina chinna udaaharaNa istaanu ippuDu ee kiMdi kavita chadavaMDi...
ETi oDDuna
--------
kOTi aalOchanalatO
ETi oDDuna
ekkaDanuMchi vastOMdi?
ekkaDaki veLutOMdi?
venakkeMduku pravahiMchadu?
daTTamautunna cheekaTlalO
an&vEshaNa pUrtavakuMDaanE
nishkramaNa
selayEru iMkaa
pravahistunE uMdi!
ippuDu ee kavitalO nEnu chebutunnadi kaalaM guriMchi ..kaanee vaaDina padajaalaM maatraM selayErudi..
Hope iam clear now..
Posted by: Subrahmanyam Mula At: 29, Apr 2005 3:32:17 PM IST uhU! elA an&vayiMchukOvAlO ardhaM avalEdu.
komcheM vivariMchu subrahmaNyaM!
idi kottagAnu, tamAShAgAnu vuMdi.
kAstaklU istE nEnukUDA anusariMchaDAniki prayatnistA
Posted by: Mr. VIRABHADRA SASTRI KALANADHABHATTA At: 29, Apr 2005 3:23:20 PM IST aa veluguni j~naanaM gaanU, Salabhaanni manishi gaanU UhiMchukuni chadavaMDi Saastri gaaru... oka vastuvu padajaalam tO maroka vastuvuni guriMchi cheppaDaM aadhunika kavitvaM lO oka maMchi SilpaM ..
ikbaal chaMd ippuDu telugu lO maMchi kavi saar ...atani kavitvaM lO aMtupaTTani saMGarshaNa , aatmalOkaM lO divaalaa, an&vEshaNa annee kalagalipi kanipistaayi.
Posted by: Subrahmanyam Mula At: 29, Apr 2005 10:13:08 AM IST SarmagAru! ellAvunnAru? iMDiyAvastunnaTlu telisiMdi
IsAreinA vijayavADa tappaka raMDi
saptamaMlO ShaT samudrAlu sAMdra marIchakAlu
vijayavAda kuLAyillO jalAlU marIchakAlE
Posted by: Mr. VIRABHADRA SASTRI KALANADHABHATTA At: 29, Apr 2005 7:42:02 AM IST avunuu subrahmaNyam imtakii evarii ikbaal chamdu??
namastae Saastri gaaruu kuSalamaa. SaannaaLLaiki SaannaaLLaki
Posted by: Mr. Kameswara Sarma Sriadibhatla At: 28, Apr 2005 11:29:45 PM IST
subrahmaNyaM !
I SalabhaM kavita nAku asalu ardhamkAlEdu.
chadavaDAniki bAguMdi
koMcheM vipulIkaristAvA?
Posted by: Mr. VIRABHADRA SASTRI KALANADHABHATTA At: 28, Apr 2005 11:27:44 PM IST SalabhaM
--------
talupu teeyaDamU mUyaDamU
Ekaika
unmatta kshaNikOdrEka mOhaM
nee velugu chuTTU
rekkalu raalchukuMTU
janma janmaalu
ennenni
kotta avataaraalu!
nee kaaMti kaanaka maLLee visarjanaalu
maniddari madhya saMbaMdhaM ati pavitraM
aMdukE ninnaMdukOlEkapOtaanu pratisaaree
--- ikbaal chaMd
Posted by: Subrahmanyam Mula At: 28, Apr 2005 10:52:49 PM IST kaLayu SAstraMbu koMDaMta kAnabaDunu
kAlamennaMga vEgAna kadalipOvu
(svIya svEchChAnuvAdaM)
mUlaM
Art is long and time is short
(Longfellow)
Posted by: Mr. VIRABHADRA SASTRI KALANADHABHATTA At: 28, Apr 2005 0:55:10 AM IST
|
|
|
 |
Advertisements |
|
 |
 |
Advertisements |
|